1. <input id="cldks"><rt id="cldks"></rt></input>
    2. <code id="cldks"></code>
    3. 首頁  | 雙語新聞

      中國人吃鹽全世界最多!放下你手里的咸鴨蛋,還有臘肉干吧

      中國日報網 2019-08-03 08:30

      最近,英國倫敦大學瑪麗皇后學院新發布的一項研究結果顯示,中國已經成為世界上食鹽攝入量最高的國家。

       

      圖源:upsplash

       

      過去40年間,中國成年人平均每天食鹽攝入量在10克以上,超過世界衛生組織推薦量的兩倍。

      Salt intake in China is confirmed to be among the highest in the world, with adults over the past four decades consistently consuming on average above 10 grams of salt a day, more than twice the recommended limit, according to new research led by Queen Mary University of London.

       

      全球各國成人每天食鹽攝入量排名

      來源:The Conversation


      他們的研究涉及900名兒童和2.6萬名成年人,結果發現中國居民過去40年中食鹽攝入量一直居高不下。


      兒童的食鹽攝入量也令人擔憂。中國3到6歲的兒童每天的攝入量是世衛組織推薦的成人攝入量的最大值。

      They found that Chinese children aged three-to-six years old are eating five grams of salt every day—the maximum amount of salt recommended by the World Health Organization for adults.

      他們發現,中國3到6歲的兒童每天攝入5克鹽,這是世界衛生組織推薦成人攝入量的最大值。

       

       

      南方人吃鹽增多,北方反之


      中國歷來有“南甜北咸”的口味偏好,該研究也注意到了南北方的差異。


      值得注意的是,雖然北方普遍吃得還是比南方咸,但南北食鹽攝入量還是呈現不同的變化趨勢

       

      成人食鹽攝入量的南北差異

      來源:論文'Twenty-Four-Hour Urinary Sodium and Potassium Excretion in China_ A Systematic Review and Meta-Analysis'


      研究顯示,中國北方居民食鹽攝入量達到平均每天11.2克,較上世紀80年代時的12.8克有所減少。


      研究人員認為原因包括中國政府在提高全民減鹽認識方面做了很多努力,也包括百姓因一年四季蔬菜豐富而對腌菜等食品的依賴逐漸減少


      The report attributes the decline to both governmental efforts in salt awareness education and the lessened reliance on pickled food – owing to a greater year-round availability of vegetables.

       

       

      不過這種下降趨勢并未出現在中國南方。南方居民食鹽攝入量從上世紀80年代的平均每天8.8克,增加到如今的10.2克。


      研究人員認為原因可能是政府的減鹽努力被一些因素抵消,如人們更多攝入加工食品、更多在外就餐


      But this trend of decrease was not seen in southern China, which has vastly increased from 8.8g a day in the 1980s to 10.2g a day in the 2010s, mainly resulting from the growing consumption of processed foods and out-of-home meals.


      但從全國整體分布來看,研究人員通過監測樣本24小時尿液鈉含量發現,西藏自治區、寧夏回族自治區和河南省的含量最高,廣東省、湖北省和貴州省含量最低


      鹽,叫我如何不愛你!


      香腸臘肉冬季必備,咸菜蘿卜干是喝粥標配,鴨蛋不咸就不夠有味,連醬油拌飯也別有一番風味。


      在中國,人們對咸味的喜愛是有目共睹的。

       

       

       

      潮汕人民的荔枝蘸醬油和海南人民的西瓜蘸鹽了解一下。

       

       

       

      與歐美國家不同,在中國,膳食鈉的攝入則多來自烹飪過程中的醬油和食鹽(總攝入的80%)。


      In European and North American countries, sodium intake is mainly from salt added in manufactured foods (about 75% of total intake), whereas sodium intake in China is mainly from soy or salt added in home cooking (about 80% of total intake).

      在歐洲和北美,膳食鈉攝入大部分來自加工食品的鹽(占總攝入量的75%),而在中國,膳食鈉的攝入則多來自烹飪過程中的醬油和食鹽(占總攝入量的80%)。


      sodium ['so?di?m] n.鈉

      manufacture [.m?nj?'f?kt??r] v.制造;捏造

       

       

      由于中國傳統飲食習慣,鹽在美食的烹制中一直扮演著很重要的角色,中餐的含鹽量也是出了名的高。

       

       

      英國民間組織Action on Salt在去年檢測了100多種中餐外賣,發現許多菜的含鹽量都很高。

       

      中餐外賣可能讓你的食鹽攝入“爆表”

       

      來源:upsplash

       

      加工食品的含鹽量可以控制,可是大廚們freestyle加入的鹽卻難以把控,“好吃就夠了,管它加多少鹽呢?”


      Discretionary salt use still constitutes the vast majority of the sodium consumed in China.

      任意使用鹽仍然構成了中國絕大部分膳食鈉的攝入。

       

       

      放下手里的咸鴨蛋!


      食鹽主要化學成分為鈉 ,而鈉是人體中一種重要的無機元素。


      但食鹽過多也在反噬我們的健康,是引發中風和心臟病的主要原因之一


      Excess salt intake raises blood pressure, a major cause of strokes and heart disease, which accounts for approximately 40 percent of deaths in the Chinese population.

      過量攝入食鹽會導致血壓升高,這是引發中風和心臟病的主要原因之一。中國人口的死亡原因中,約40%都來自這兩種疾病


      國際權威醫學雜志《柳葉刀》在今年六月發表了一篇論文指出,中國人目前的第一大死亡原因是中風,而高鈉攝入是導致中風的重要誘因

       

       

      同時,高鹽食物往往含有高脂肪和高熱量,導致總卡路里攝入過多,引發超重和肥胖問題。


      Salty foods tend to also be high in total fat and calories – leading to excess total calorie intake, overweight and obesity.

      相關研究也表明,充足膳食鉀的攝入有助于緩解高鈉攝入的危害,但中國人鉀的攝入量也遠遠不足


      Potassium intake has been consistently low throughout China for the past 40 years, with people in all age groups consuming less than half the recommended minimum intakes.

      在過去40年,中國各地的鉀攝入量一直很低,所有年齡段的人的鉀攝入量都不到推薦最低攝入量的一半。

       

       

      吃多少鹽才不算多?


      根據世界衛生組織的指導意見,建議成人每天鹽攝入量低于5克(低于1茶匙)。


      Salt intake of less than 5 grams per day for adults helps to reduce blood pressure and risk of cardiovascular disease, stroke and coronary heart attack. The principal benefit of lowering salt intake is a corresponding reduction in high blood pressure.

      成年人每天食鹽攝入量低于5克有助于降低血壓和患心血管疾病、中風和冠心病的風險。降低鹽攝入量的主要好處就在于可以減少高血壓。


      coronary ['k?r?.neri] adj. 冠狀動脈的

       

       

      降低鈉攝入、提高鉀攝入是人們應該重點關注和努力的方向。


      ? 巧用調味汁

      烹調時多用醋、檸檬汁等酸味調味汁,替代一部分鹽和醬油,同時也可以改善食物口感,達到味道鮮美。

       

      ? 多低溫烹調

      用蒸煮等低溫烹調方式,而不是一次性煎炸炒。


      ? 用點撒方式

      用醬油等調味品時,用點、蘸等方式,而不是一次性將醬油都放進菜里。

       

      ? 選擇低鈉鹽

      低鈉鹽的咸味與普通精制食鹽相差不大,做到了減鈉補鉀不減咸的效果。


      ? 選天然果蔬

      天然的蔬果本身具有其特殊的香味和味道,在加工過程中完全可以減少鹽的添加,以達到求本味的效果。


      ? 出鍋前放鹽

      出鍋前才放鹽是因為鹽在食物的表面而沒有滲透到食物內部,食用時舌頭也感受到咸味,減少了“淡”的感覺,從而減少鹽的攝入。


      ? 拒絕隱形鹽

      在生活當中除了食用鹽之外,還含有非常多的“隱形鹽”。如,咸魚、咸蛋、腌菜、方便面等。還有很多大家忽略的高鹽食物,如,甜飲料、掛面、餅干等。

       

       

      健康生活方式的培養更應該從娃娃抓起。在口味形成階段,家長就應養成少吃鹽的習慣。


      Childhood and adolescence are when dietary habits and taste preferences are formed. If a child eats more salt, they will develop the taste for salt and are more likely to eat more salt as an adult. Also, high blood pressure in childhood tracks into adulthood.

      幼年期和青春期是飲食習慣和口味偏好形成的時期。如果孩子攝入較多的鹽,他們就會養成吃咸口的習慣,長大后就更有可能攝入更多的鹽。此外,幼年期的高血壓會一直持續到成年。

       

       

      看完這篇文章,你打算跟高鹽食品說拜拜了嗎?

       

      編輯:陳月華

      實習生:曾誠心

      來源:新華社 中國日報 Science Daily BBC

      中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
      訂閱和關注
      人氣排行
      久久成人电影免费