1. <input id="cldks"><rt id="cldks"></rt></input>
    2. <code id="cldks"></code>
    3.  
       
       

      當前位置: Language Tips> 雙語新聞

      兒童節懷舊:50件事讓50年前的孩子更幸福

      50 things that made being a kid better 50 years ago than it is now

      中國日報網 2018-06-01 09:00

      分享到

       

      老人們經常懷念過去的好時光,是什么讓那些good old times這么有吸引力呢?今天兒童節,我們來看看2000名60多歲的英國老人評出的“50年前的孩子比今天的孩子更幸福的50件事”。

      兒童節懷舊:50件事讓50年前的孩子更幸福
      鏡報網站截圖

      Nostalgia isn’t what it used to be but there are still plenty of things about childhood that many of us hold dear.

      懷舊不似從前,但是童年的很多事依然被我們視作珍寶。

      If you are in your 60s, chances are you remember staying out playing hide and seek until dark, fuelled by eating penny sweets.

      如果你已年過六旬,或許會回憶起在外邊玩捉迷藏直到天黑、靠著吃便士糖保持體力的時光。

      You probably knew all your neighbours, read Enid Blyton and loved Angel Delight puddings.

      你那時很可能認識所有的鄰居,讀過伊妮德?布萊頓的書,還愛吃快樂天使牌的布丁。

      These are just some of a list of 50 favourite things which, according to 82% of 2,000 British adults over 60, meant it was better being a child 50 years ago than it is now.

      以上這些只是2000名60歲以上英國老人選出來的“50件最喜歡的事”中的一些,他們當中有82%的人認為50年前做孩子比現在更幸福。

      兒童節懷舊:50件事讓50年前的孩子更幸福
      鏡報網站截圖

      And three-quarters of the over-60s reckoned childhood was the happiest time of their life.

      這些60多歲的老人中,有75%都認為童年是一生中最快樂的時光。

      They look back fondly on playing music on record players, watching Doctor Who from behind the sofa and hitting a tennis ball against the back of the house.

      他們飽含深情地回憶起往昔,那時候他們用電唱機播放音樂,在沙發背后偷看《神秘博士》,還對著屋后的墻壁打網球。

      兒童節懷舊:50件事讓50年前的孩子更幸福
      鏡報網站截圖

      Most were convinced kids today are missing out on all the fun they had. But, fortunately, 79% said they tried to pass on the practical skills and wisdom they picked up to their grandchildren.

      他們大多數都深信,如今的孩子們全然錯失了當年的這些樂趣。不過幸運的是,79%的人努力將自己的實踐技能和智慧傳授給自己的孫輩。

      Among some of the life skills they try to transfer are table manners, knitting, bread making, skimming stones, making toys from wood and planting seeds.

      他們試圖傳授的生活技能包括餐桌禮儀、編織、做面包、打水漂、用木頭做玩具、播種等等。

      TV and radio host Gloria Hunniford, 76, said: “Being a grandparent is a truly wonderful and fulfilling experience.

      76歲的廣播電視主持人格洛里亞?漢尼福說:“做祖父母真的很美好,讓人感到十分充實。”

      “Passing on practical skills and sharing experiences that made my own childhood special has to be one of the most satisfying and enjoyable aspects of spending time with my grandchildren.”

      “傳授實踐技能,分享經驗,是和孫輩相處中最令人滿足、最愉悅的時光,正是這些經驗技能讓我的童年顯得那么特別。”

       

      老人們選出的“50件最喜歡的事”完整榜單:

      Playing outside until it got dark

      玩到天黑

      Respect for your elders

      尊重長輩

      Knowing all your neighbours

      認識所有鄰居

      Penny sweets

      便士糖果

      Making dens

      打造“秘密基地”

      Climbing trees

      爬樹

      Playing marbles

      玩彈珠

      Playing conkers

      串果戲

      Hide and seek

      捉迷藏

      Trips to sweet shop

      去糖果店

      Music on record players

      用電唱機放音樂

      Owning a few toys and playing with them for hours

      擁有幾個自己的玩具,樂此不疲地玩上幾個小時

      Reading Enid Blyton

      讀伊妮德?布萊頓的書

      Collecting shells on the beach

      在沙灘上撿貝殼

      Sherbet dips

      冰凍果子露

      Swinging on ropes in the woods

      在森林里蕩秋千

      Skipping

      跳繩

      Playing hopscotch

      跳房子

      Hitting a tennis ball against the back of the house

      對著屋后的墻壁打網球

      Collecting stamps

      集郵

      Playing cowboys and Indians

      玩牛仔和印第安人的游戲

      Playing Monopoly

      玩大富翁游戲

      Daisy chains

      雛菊花環

      Grandma giving you money

      外婆給錢花

      Playing football in the park

      在公園里踢足球

      Making paper airplanes

      做紙飛機

      Roller skating

      滑旱冰

      Building a go kart

      造卡丁車

      Watching black and white TV

      看黑白電視

      Angel Delight

      快樂天使牌的布丁

      Going to Sunday school

      上主日學校

      Music on cassette tapes

      磁帶上的歌

      Making balsa wood aeroplanes

      用巴爾杉木作飛機模型

      Watching Doctor Who from behind the sofa

      在沙發后面看《神秘博士》

      Scalextric

      車模比賽

      Watching the FA Cup final

      看英格蘭足總杯決賽

      Blancmange

      牛奶凍

      Running into the cold sea

      跑進冰涼的海水里

      Water fights using old Fairy Liquid bottles

      用神女洗碗液舊瓶子打水仗

      Building tree houses

      造樹屋

      Playing soldiers

      扮演大兵

      Making things out of wood

      用木頭做東西

      Kicking freshly cut grass

      把剛割下的草堆踢亂

      Street parties

      街頭派對

      Playing kiss chase

      玩追吻游戲

      Semolina

      粗面粉

      Playing Etch A Sketch

      蝕刻素描

      Collecting coins

      集硬幣

      Playing Poohsticks

      玩維尼棒游戲

      Playing Subbuteo

      玩桌上足球

      兒童節懷舊:50件事讓50年前的孩子更幸福
      鏡報網站截圖

      My boyhood beat today's electronic wasteland

      我的童年時代完勝今天的電子荒漠

      By Paul Routledge

      作者:保爾·盧特來基

      The hot summer days and cold winter nights seemed to go on for ever, and there was a game for every hour.

      炎熱的夏日和寒冷的冬夜年復一年,似乎永無盡頭。那時候我們每個鐘頭都在玩游戲。

      Under the gas lamp at the bottom of Railway Terrace we played hide and seek, though we never called it by that posh-sounding name. It was more like “yerrout”!

      火車站月臺下面,我們在煤氣燈下玩捉迷藏,但是那時候我們不用這個時髦的名字稱呼這個游戲,我們叫它yerrout!

      Far better was “kick-out-can”, which also involved a lot of running and hiding. Best days? Certainly better than today’s electronic wasteland for kids.

      “踢罐子躲貓貓”更好玩,我們會邊跑邊躲。最好的時光?絕對比現在孩子們的電子荒漠好玩。

      In school holidays, we played out all day until it got too dark or we were too hungry. We played English v Germans, with home-made tommy guns. Rat-at-at-at! The war was a recent memory.

      學校放假的時候,我們會玩上一整天,不到天黑或肚子餓絕不回家。我們玩“英國人對抗德國人”,拿著自制的沖鋒槍。“叭叭叭叭!”那時候二戰才過去不久。

      The girls played hopscotch and skipping – lasses’ games that it was a boy’s delight to interrupt.

      女孩們玩跳房子、跳繩,男孩最喜歡給她們搗亂。

      Grandma never gave me any money. In any case, what would we have spent it on? Everything was still on the ration, including pear drops, my favourite sweets.

      祖母從來不給我零花錢。不過就算給我錢,我也沒地方可花。那時所有物資都是定量發放,包括我最喜歡的梨形糖果。

      I went to Sunday school but got expelled for trying to tie the teacher’s shoelaces together. When I got home, I found out why my parents wanted me out for the afternoon.

      我上過主日學校,但是我總想把老師的鞋帶系在一塊,所以被開除了。到家后,爸媽整個下午都不讓我進門。

      Reading Enid Blyton was for cissies. It was Captain W. E. Johns and Biggles.

      娘娘腔才會看伊妮德?布萊頓的書,我看W. E.約翰斯上尉寫的《消失的戰線》。

      Go karts hadn’t been invented. We made trolleys, out of old pram wheels from the tip, held together with boards. Lethal, they were, down the muckstacks.

      我們還在垃圾堆刨東西做成雷鳴戰機。那時還沒有卡丁車。我們把舊嬰兒車的一端和木板合起來,就是一個手推車。

      Good times, simple pleasures, still strong in the memory. Collecting shells on the beach was never as satisfying as making castles of sand and driftwood, then watching the tide destroy them.

      那些美好的時光,簡單的快樂,都在記憶中揮之不去。沙灘撿貝殼絕對比不上用沙子和浮木做城堡,然后看潮水將其摧毀。

      Growing older, there was collecting and swapping cigarette cards of footballers and engines, and graduating to three-card brag.

      長大一些后,我們喜歡收集、交換印有足球運動員和軍械的香煙卡片,再后來,我們愛玩三張撲克游戲。

      Then you realised girls were more interesting than trainspotting. The big boys’ game arrived, and innocence departed.

      后來,你會發現女孩子比猜火車更有趣。大男孩的游戲就此展開了,童真也從此遠去。

      注:electronic wasteland(電子荒漠)指人們沉迷于電子產品,導致情感和文化荒漠化。

      英文來源:鏡報

      編譯:丹妮

      上一篇 : 巴黎世家新品男士上衣遭吐槽
      下一篇 :

       

      分享到

      中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

      中國日報網雙語新聞

      掃描左側二維碼

      添加Chinadaily_Mobile
      你想看的我們這兒都有!

      中國日報雙語手機報

      點擊左側圖標查看訂閱方式

      中國首份雙語手機報
      學英語看資訊一個都不能少!

      關注和訂閱

      本文相關閱讀
      人氣排行
      熱搜詞
       
      精華欄目
       

      閱讀

      詞匯

      視聽

      翻譯

      口語

      合作

       

      關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

      Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

      電話:8610-84883645

      傳真:8610-84883500

      Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      久久成人电影免费