1. <input id="cldks"><rt id="cldks"></rt></input>
    2. <code id="cldks"></code>
    3.  
       
       

      習主席博鰲演講引用的古語怎么翻譯?

      2018-04-12 15:33

      在這次演講中,習主席引用了不少古語,引得陣陣掌聲。

      習主席2018年新年賀詞中的幾個典故

      2018-01-03 09:01

      今年的賀詞中習主席引用了幾個典故,一起來回顧一下。

      “益者三友,友直、友諒、友多聞”

      2017-12-02 13:04

      中國共產黨將一如既往為世界和平安寧、共同發展、文明交流互鑒作貢獻。

      學“習”語典故 講中國故事

      2017-11-03 09:37

      中華優秀傳統文化是習近平主席治國理念的重要來源之一。

      “不要人夸顏色好 只留清氣滿乾坤”

      2017-10-25 14:09

      “不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤”出自元代詩人畫家王冕的《墨梅》。

      交得其道,千里同好

      2017-09-05 17:43

      金磚合作之所以得到快速發展,關鍵在于找準了合作之道。

      “蘇州過后無艇搭”

      2017-07-02 11:05

      習近平主席引俗語、話古訓、打比方,語言生動形象,讓人印象深刻。

      “桃李不言,下自成蹊”

      2017-06-26 17:30

      桃李不會說話,但仍然會吸引人們到樹下賞花嘗果,以至樹下都走出一條小路。

      “茍日新,日日新,又日新”

      2017-06-23 14:21

      如果能每天除舊更新,就要天天除舊更新,不間斷地更新又更新。

      “靡不有初,鮮克有終”

      2015-09-12 08:55

      習近平引用的這兩句是該篇的最后兩句,來看全文英譯。

      “志合者,不以山海為遠”

      2017-06-23 14:40

      志同道合的人,不會因為隔著山隔著海就認為是很遠的距離。

      “和而不同”

      2017-06-23 14:21

      君子和而不同,小人同而不和。

         上一頁 1 2 下一頁  

      最新推薦

      關注和訂閱

      人氣排行
       

      閱讀

      詞匯

      視聽

      翻譯

      口語

      合作

       

      關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

      Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

      電話:8610-84883645

      傳真:8610-84883500

      Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      久久成人电影免费